The king of Kyleglass and the son of the king of Ireland
Translation:
I will tell my story myself as I heard it and I will not do my duty dishonestly. If I
was deaf I would not hear. If I was blind I would not see. If I was there at the
start of youth I would have an old tale or a new story. But as I have it I will tell
it to you.
There was a king here in Ireland long ago who had two sons. And he kept…
Contributori
- The Royal Irish Academy
- Doegen Records Web Project, Royal Irish Academy
- Dr Wilhelm Doegen
- Lautabteilung, Preußische Staatsbibliothek (now Lautarchiv, Humboldt-Universität zu Berlin)
- Karl Tempel
- Seán Carún from Co. Clare
- Royal Irish Academy Doegen Records Web Project
Creatore
- Dr Wilhelm Doegen
Editore
- Doegen Records Web Project, Royal Irish Academy
Argomento
- Tales -- Ireland
- Accents and dialects - Irish language - Ireland: Clare
Tipo di oggetto
- SOUND
Contributori
- The Royal Irish Academy
- Doegen Records Web Project, Royal Irish Academy
- Dr Wilhelm Doegen
- Lautabteilung, Preußische Staatsbibliothek (now Lautarchiv, Humboldt-Universität zu Berlin)
- Karl Tempel
- Seán Carún from Co. Clare
- Royal Irish Academy Doegen Records Web Project
Creatore
- Dr Wilhelm Doegen
Editore
- Doegen Records Web Project, Royal Irish Academy
Argomento
- Tales -- Ireland
- Accents and dialects - Irish language - Ireland: Clare
Tipo di oggetto
- SOUND
Fornitore di contenuti
Aggregatore
Dichiarazione dei diritti del supporto in questo record (se non diversamente specificato)
- http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/
Diritti
- Copyright RIA 2009
Data di creazione
- 1930-09-18
Fonte
- https://doegen.ie/LA_1160g1
Codice di identificazione
- #gh93wm98f
Formato
- audio
Lingua
- ga
- gle
Fa parte di
- EnrichEuropeana
Paese fornitore
- Ireland
Nome della collezione
Pubblicato per la prima volta su Europeana
- 2022-05-11T08:03:07.450Z
Ultimo aggiornamento dal fornitore di contenuti
- 2022-05-11T08:03:07.450Z